El Copto es la última fase de la evolución de los antiguos egipcios . Con la llegada de los griegos y la introducción y la propagación del cristianismo en Egipto , el demótico (que era una fase tardía de los alfabetos egipcios antiguos y una forma mucho menos pictográficos de jeroglíficos y hierático , pero todavía demasiado complejos y de difícil acceso para las necesidades crecientes de la vida diaria) era insuficiente para la reproducción y de las Escrituras Cristianas .
Así , los estudiosos y los escribas egipcios comenzaron un nuevo sistema de transliteración de los textos puramente egipcio en alfabeto griego , en lugar de la escritura silábica . Pero pronto se dieron cuenta de que este alfabeto no puede hacer frente con todos los sonidos nativos . Se resolvió el problema mediante la adopción de siete letras adicionales del demótico original .
La lengua copta tanto , puede ser definida como la lengua vernácula egipcia escrita en alfabeto griego al que se añadió siete letras adicionales .
Es muy difícil fijar una fecha exacta para la aparición de este nuevo sistema . Debe haber sido un proceso bastante largo y gradual , antes de su sistematización final . A modo de ilustración de este fenómeno , puede ser interesante observar que el primer documento egipcio que se sabe transliterado en caracteres griegos fue escrita un siglo y medio
antes de Cristo . A pesar de que no se puede generalizar sobre la base de esos casos aislados como este , puede considerarse como indicativo de las prácticas más tardías .
En el curso de la segunda mitad del siglo II , y con el progreso constante de la cristiandad en Egipto , se puede suponer que el copto fue invariablemente junto con el demótico y el segundo estaba destinado a ser reemplazado .
Es interesante observar que la lengua copta refleja los dialectos locales del Antiguo Egipto . Por consiguiente , podemos distinguir en copto los dialectos principales: Bohairic (o Bajo Egipto) , Saidic (o Alto Egipto) , Faiyumic y Akhmimic . El dialecto utilizado en la actual liturgia de la iglesia hoy es la Bohairic .
Es posible que al final del segundo y el comienzo del siglo III , la mayoría de los libros de la Biblia habían sido traducidos al copto . El más antiguo contiene amplios fragmentos de la Epistolas de San Pablo en copto , y se estima fue escrito alrededor del 200 DC . De hecho , inmensos tesoros se han encontrado en copto escrito entre el segundo y el quinto siglos , en esencia , aunque no exclusivamente , bíblicos y religiosos en su carácter .
El Copto sobrevivió a la conquista árabe de Egipto
en el siglo VII , y , necesariamente , siguió siendo el idioma oficial en los asuntos de Estado . En 706 AC , El Virrey Abdullah Ibn Abd El-Malik , emitió el decreto de sustitución del copto por el árabe en todos los asuntos de Estado . Aunque su mandato era difícil de llevar a la práctica , resultó ser un incentivo para que los escribanos nativos aprendieran el árabe esto dió lugar a la aparición de numerosos documentos bilingües en los siglos siguientes .
En esos tiempos de cambio de dinastías árabes , el copto persistió como un lenguaje hablado y litúrgico hasta aproximadamente el siglo XIII . Con la aparición de los eruditos nativos que componían gramáticas coptsa en árabe , así como diccionarios árabe-copto para ayudar en la preservación de esa lengua .
El copto ha desaparecido por completo?
Además de la utilización de los coptos en los servicios de la iglesia , sería un error decir que el copto es una lengua viva . Lo que es cierto es que el copto ha dejado su marca en la que habla árabe de Egipto en dos formas: en primer lugar en el residuo de un vocabulario que es peculiar del árabe egipcio y en segundo lugar , el carácter de la gramática de la lengua vernácula .
Actualmente , el Movimiento de la Escuela Dominical
, patrocinados por la Iglesia , ha sido activo en las clases de reintroducir eel copto , con el fin de familiarizar a los jóvenes coptos con la terminología litúrgica y toda clase de rituales derivados del copto .